1 Koningen 2:1

SVAls nu de dagen van David nabij waren, dat hij sterven zou, zo gebood hij zijn zoon Salomo, zeggende:
WLCוַיִּקְרְב֥וּ יְמֵֽי־דָוִ֖ד לָמ֑וּת וַיְצַ֛ו אֶת־שְׁלֹמֹ֥ה בְנֹ֖ו לֵאמֹֽר׃
Trans.

wayyiqərəḇû yəmê-ḏāwiḏ lāmûṯ wayəṣaw ’eṯ-šəlōmōh ḇənwō lē’mōr:


ACא ויקרבו ימי דוד למות ויצו את שלמה בנו לאמר
ASVNow the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
BENow the time of David's death came near; and he gave orders to Solomon his son, saying,
DarbyAnd the days of David were at hand that he should die; and he enjoined Solomon his son saying,
ELB05Als nun die Tage Davids herannahten, daß er sterben sollte, gebot er seinem Sohne Salomo und sprach:
LSGDavid approchait du moment de sa mort, et il donna ses ordres à Salomon, son fils, en disant:
SchAls nun die Zeit kam, daß David sterben sollte, gebot er seinem Sohne Salomo und sprach:
WebNow the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs